米国NIH標準簡易素材移転契約
Simple Letter Agreement for the Transfer of Materials |
簡易素材移転契約 |
In response to RECIPIENT's request for the MATERIAL listed on the attached sheet the PROVIDER asks that the RECIPIENT and the RECIPIENT SCIENTIST agree to the following before the RECIPIENT receives the MATERIAL: |
付属文書に記載された材料の受領者による分譲要求に対応して、提供者は、受領者が材料を受け取る前に、受領者とその研究者が下記の条項に合意することを求める。 |
1. The above MATERIAL is the property of the PROVIDER and is made available as a service to the research community. |
1.上記材料は提供者の所有物であり、研究者コミュニティのサービスとして利用可能にしたものである。 |
2. THIS MATERIAL IS NOT FOR USE IN HUMAN SUBJECTS. |
2.この材料は人間には利用してはならない。 |
3. The MATERIAL will be used for teaching or not-for-profit research purposes only. |
3.この材料は教育あるいは非営利研究目的にのみ利用される。 |
4. The MATERIAL will not be further distributed to others without the PROVIDER's written consent. The RECIPIENT shall refer any request for the MATERIAL to the PROVIDER. To the extent supplies are available, the PROVIDER or the PROVIDER SCIENTIST agree to make the MATERIAL available, under a separate Simple Letter Agreement to other scientists for teaching or not-for-profit research purposes only. |
4.提供者の書面による同意なくして、材料をさらに第三者に配布してはならない。供給が可能な範囲で、提供者あるいは提供者の研究者が、第三者研究者の教育あるいは非営利研究目的にのみ利用するため、別の簡便契約のもとで材料を供給することに合意する。 |
5. The RECIPIENT agrees to acknowledge the source of the MATERIAL in any publications reporting use of it. |
5.受領者は、受け取った材料を利用した結果のあらゆる報告に、材料の提供者に謝辞を入れることに同意する。 |
6. Any MATERIAL delivered pursuant to this Agreement is understood to be experimental in nature and may have hazardous properties. THE PROVIDER MAKES NO REPRESENTATIONS AND EXTENDS NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED. THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE USE OF THE MATERIAL WILL NOT INFRINGE ANY PATENT, COPYRIGHT, TRADEMARK, OR OTHER PROPRIETARY RIGHTS. Unless prohibited by law, Recipient assumes all liability for claims for damages against it by third parties which may arise from the use, storage or disposal of the Material except that, to the extent permitted by law, the Provider shall be liable to the Recipient when the damage is caused by the gross negligence or willful misconduct of the Provider. |
6.本契約に従って分譲されたあらゆる材料は、実験的な性質を持ち、有害である可能性があることを理解すべきである。提供者は、材料とその利用に関して、受領者にいかなる代理も保証も与えることはない。法律の許す最大の範囲において、提供者は、商品化性、特殊な目的への適応、材料の利用が特許、著作権、商標、その他の所有権を侵害しないことをふくむいかなる保証から除外される。法律で禁止されていない限り、受領者は、材料の利用、保存、廃棄から発生する、第三者からの要求や損害に対する責任を持つ。ただし、法律の許す範囲で、提供者の重過失や故意の不正行為によって損害原因になる場合は、提供者が責任を持つ。 |
7. The RECIPIENT agrees to use the MATERIAL in compliance with all applicable statutes and regulations. |
7.受領者は、適用可能なあらゆる法律や規則に従って、材料を利用することに合意する。 |
8. The MATERIAL is provided at no cost, or with an optional transmittal fee solely to reimburse the PROVIDER for its preparation and distribution costs. The PROVIDER, RECIPIENT and RECIPIENT SCIENTIST must sign two copies of this letter and return both to the PROVIDER. The PROVIDER will then send the MATERIAL and return one fully executed copy of this letter. |
8.材料は無料で供給されるか、材料の調製と分譲のために提供者が支払った費用を弁済するためのオプショナルな送付手数料で供給される。 提供者、受領者、受領者の研究者は、本書の2コピーに署名し、提供者に両方を返却しなければならない。提供者は、材料とともに執行された1コピーを添付して送付しなければならない。 |
PROVIDER INFORMATION and AUTHORIZED SIGNATURE Provider Scientist: __Prabhakar Risbood, PhD__________________________________________ RECIPIENT INFORMATION and AUTHORIZED SIGNATURE Recipient Scientist: ___________________________________________________________ Certification of Recipient Scientist: I have read and understood the conditions outlined in this Agreement and I agree to abide by them in the receipt and use of the MATERIAL. _______________________________________ (Recipient Scientist) ______________________________ (Date)
|
提供者情報と権威ある署名
受領者情報と権威ある署名
受領研究者の保証:私は本契約に記載された条件を読み理解しました。私はその条件を遵守し素材を利用することを約束します。
|