United States Department of the Interior

National Park Service






1. Authority – The permittee is granted privileges covered under this permit subject to the supervision of the superintendent or a designee, and shall comply with all applicable laws and regulations of the National Park System area and other federal and state laws.  A National Park Service (NPS) representative may accompany the permittee in the field to ensure compliance with regulations.

1. 権限 ? 許可証を受けた者は、管理者又は指定を受けた者の監督に従った許可証の下で特権を与えられ、国立公園制度についてのすべての適用法令及び他の連邦法や州法に従う。国立公園局(NPS)の代表者は、被許可者が規則に従っていることを確認するため、現場に同行することができる。

2. Responsibility – The permittee is responsible for ensuring that all persons working on the project adhere to permit conditions and applicable NPS regulations.

2. 責任 ? 許可証を受けた者は、当該プロジェクト内で働く者が皆、許可条件及び適用されるNPSの規則を忠実に守ることを保証することにつき、責任を負う。

3. False information – The permittee is prohibited from giving false information that is used to issue this permit.  To do so will be considered a breach of conditions and be grounds for revocation of this permit and other applicable penalties.

3. 虚偽の情報 ? 許可証を受けた者は、許可証を得るために、虚偽の情報を提供してはならない。そのような行動は条件違反とみなされ、許可の取り消しや他の適用可能な罰則の根拠となる。

4. Assignment – This permit may not be transferred or assigned.  Additional investigators and field assistants are to be coordinated by the person(s) named in the permit and should carry a copy of the permit while they are working in the park.  The principal investigator shall notify the park's Research and Collecting Permit Office when there are desired changes in the approved study protocols or methods, changes in the affiliation or status of the principal investigator, or modification of the name of any project member.

4. 譲渡 ? 許可証の移転及び譲渡を禁止する。研究員や現場アシスタントの追加は許可証に氏名のある者が調整して行い、公園内で作業をする間は許可証のコピーを携行しなければならない。主任の研究員は、承認された研究手続きや方法を変更したい場合や、主任研究員の所属や肩書に変更があった場合、あるいはプロジェクトメンバーの氏名が変更した場合には、研究・採取許可事務所(Research and Collecting Permit Office)に通知しなければならない。

5. Revocation – This permit may be terminated for breach of any condition.  The permittee may consult with the appropriate NPS Regional Science Advisor to clarify issues resulting in a revoked permit and the potential for reinstatement by the park superintendent or a designee.

5. 取り消し – この許可証は、いかなる条件の違反によっても取り消されうる。許可を受けた者は、許可証取り消しの結果を招いた問題や、公園の管理者又は指定を受けた者による許可証回復の可能性について明らかにするため、適切なNPS地域科学アドバイザーに相談することができる。

6. Collection of specimens (including materials) – No specimens (including materials) may be collected unless authorized on the Scientific Research and Collecting permit.


The general conditions for specimen collections are:


  • Collection of archeological materials without a valid Federal Archeology Permit is prohibited.
  • Collection of federally listed threatened or endangered species without a valid U.S. Fish and Wildlife Service endangered species permit is prohibited.
  • Collection methods shall not attract undue attention or cause unapproved damage, depletion, or disturbance to the environment and other park resources, such as historic sites.
  • New specimens must be reported to the NPS annually or more frequently if required by the park issuing the permit.  Minimum information for annual reporting includes specimen classification, number of specimens collected, location collected, specimen status (e.g., herbarium sheet, preserved in alcohol/formalin, tanned and mounted, dried and boxed, etc.), and current location.
  • Collected specimens that are not consumed in analysis or discarded after scientific analysis remain federal property.  The NPS reserves the right to designate the repositories of all specimens removed from the park and to approve or restrict reassignment of specimens from one repository to another.  Because specimens are Federal property, they shall not be destroyed or discarded without prior NPS authorization.
  • Each specimen (or groups of specimens labeled as a group) that is retained permanently must bear NPS labels and must be accessioned and cataloged in the NPS National Catalog.  Unless exempted by additional park-specific stipulations, the permittee will complete the labels and catalog records and will provide accession information.  It is the permittee’s responsibility to contact the park for cataloging instructions and specimen labels as well as instructions on repository designation for the specimens. 
  • Collected specimens may be used for scientific or educational purposes only, and shall be dedicated to public benefit and be accessible to the public in accordance with NPS policies and procedures.
  • Any specimens collected under this permit, any components of any specimens (including but not limited to natural organisms, enzymes or other bioactive molecules, genetic materials, or seeds), and research results derived from collected specimens are to be used for scientific or educational purposes only, and may not be used for commercial or other revenue-generating purposes unless the permittee has entered into a Cooperative Research And Development Agreement (CRADA) or other approved benefit-sharing agreement with the NPS.  The sale of collected research specimens or other unauthorized transfers to third parties is prohibited. Furthermore, if the permittee sells or otherwise transfers collected specimens, any components thereof, or any products or research results developed from such specimens or their components without a CRADA or other approved benefit-sharing agreement with NPS, permittee will pay the NPS a royalty rate of twenty percent (20%) of gross revenue from such sales or other revenues.  In addition to such royalty, the NPS may seek other damages to which the NPS may be entitled including but not limited to injunctive relief against the permittee.

6. 標本(素材を含む)の採取 – いかなる標本(素材を含む)も、科学研究及び採取許可証によって認められない限り、採取することができない。




  • 考古学的な素材を、有効な連邦考古学許可証なしに採取することは禁じられている。
  • 連邦政府が絶滅の危機に瀕しているとリストした種を、米国魚類野生生物局の絶滅危惧種に関する有効な許可証なしに採取することは禁じられている。
  • 採取方法は過度の注目を集めず、あるいは環境や他の公園内の資源(史跡など)に対して望ましくない損傷や喪失、混乱を与えないものでなければならない。
  • 新たな標本については年に1回、または許可証を発行した公園からの要求があればより頻繁に、NPSに報告しなければならない。年に1度最低限報告すべき情報は、標本の分類、採取した標本の数、採取された場所、標本の状態(例:乾燥標本シート、アルコール/ホルマリン漬け、タンニン処理された状態、乾燥し箱詰めされた状態、など)、及び現在の場所を含む。
  • 採取された標本のうち、分析時に消費されたり、科学分析後に廃棄されたりしないものは、連邦政府の資産となる。NPSは、公園から移動させたすべての標本の保管場所の指定、ある保管場所から他への配置転換に対する承認や制限について権利を有する。標本は連邦政府の資産なので、NPSの事前の許可なく破壊や廃棄はできない。
  • 永久的に保存される各標本(あるいはグループとしてラベル表示されたひとまとまりの標本)は、NPSのラベルを貼付し、NPS国内目録に登録し、掲載されなければならない。公園独自の追加の規定により免除された場合を除き、許可を受けた者は、ラベル及び目録の記録を完成させ、登録情報を提供するものとする。許可を受けた者は、登録のための説明と標本のラベル、及び標本の保管場所を指定する説明に関して公園と連絡を取ることにつき責任を負う。
  • 採取された標本は科学あるいは教育目的のみで利用可能であり、公共の利益のために捧げられ、NPSのポリシー及び手続きに従って一般人が利用できる。
  • 本許可証のもとで採取された標本、標本の構成成分(天然生物、酵素あるいは他の生理活性分子、遺伝物質、種子を含むがこれに限定されるものではない)、及び採取された標本から生じた研究結果は科学あるいは教育目的のみで利用可能であり、許可を受けた者が、協力的研究開発契約(CRADA)あるいは他の承認された利益配分契約をNPSと締結していない限り、商用その他収入を生み出す目的では利用できない。採取された研究標本の売却、あるいは第三者への許可なき移転は禁止されている。さらに、許可を得た者が採取した標本やその構成成分、標本や構成成分から開発した製品あるいは研究結果を、CRADAや他の利益配分契約をNPSと締結せずに売却、あるいは移転した場合には、許可を得た者はNPSに対し、売価あるいは収入の粗利益の20%の割合でロイヤルティを支払わなければならない。このロイヤルティに加えて、NPSは許可を受けた者に対し、他の損害、例えば差止めによる救済を含むがこれに限定されるものではない、を与える権利を有する。
7. Reports – The permittee is required to submit an Investigator’s Annual Report and copies of final reports, publications, and other materials resulting from the study.  Instructions for how and when to submit an annual report will be provided by NPS staff.  Park research coordinators will analyze study proposals to determine whether copies of field notes, databases, maps, photos, and/or other materials may also be requested.  The permittee is responsible for the content of reports and data provided to the National Park Service.

7. 報告 – 許可を受けた者は、調査者による年次報告書、最終報告書のコピー、出版物、本研究から生じたその他一切を提出しなければならない。年次報告書の提出時期及び方法については、NPSの職員から説明がされる。公園の研究コーディネーターが研究計画を分析し、野帳のコピー、データベース、地図、写真及び/あるいはその他の物が必要か否かを決定する。許可を受けた者は、NPSに提供された報告書の内容及びデータについて責任を負う。

8. Confidentiality – The permittee agrees to keep the specific location of sensitive park resources confidential.  Sensitive resources include threatened species, endangered species, and rare species, archeological sites, caves, fossil sites, minerals, commercially valuable resources, and sacred ceremonial sites.

8. 守秘義務 – 許可を受けた者は、公園の慎重に扱うべき資源の特定の位置について、秘密を保持しなければならない。慎重に扱うべき資源とは、絶滅危惧種、稀少種、考古学的な遺跡、洞窟、化石の発掘現場、鉱物、商業的に価値のある資源、神聖な儀式の場所を含む。

9. Methods of travel – Travel within the park is restricted to only those methods that are available to the general public unless otherwise specified in additional stipulations associated with this permit.

9. 移動手段 – 公園内の移動は、本許可証に関連した追加の規定で特別の定めがない限り、一般人が可能な方法に限られるものとする。

10. Other permits – The permittee must obtain all other required permit(s) to conduct the specified project.

10. その他の許可 – 許可を受けた者は、特定のプロジェクトを遂行するために必要な他のすべての許可を取得しなければならない。

11. Insurance – If liability insurance is required by the NPS for this project, then documentation must be provided that it has been obtained and is current in all respects before this permit is considered valid.

11. 保険 – 本プロジェクトに対し、NPSから損害賠償保険が求められたときは、許可証が有効とみなされる前に、保険は取得済みで、全ての点で最新状態であることを書面化して提供しなければならない。

12. Mechanized equipment – No use of mechanized equipment in designated, proposed, or potential wilderness areas is allowed unless authorized by the superintendent or a designee in additional specific conditions associated with this permit.

12. 機械設備 – 管理者又は指定された者が、本許可証に関連した追加の特別の条件にもとづいて許可を与えた場合を除き、指定された、提案された、あるいは潜在的な自然保護区域内で機械設備を利用してはならない。

13. NPS participation – The permittee should not anticipate assistance from the NPS unless specific arrangements are made and documented in either an additional stipulation attached to this permit or in other separate written agreements.

13. NPSの参加 – 許可を受けた者は、本許可証に付随した追加の規則あるいは別途書面での合意に基づいて、特別の取り決めがなされ、かつ文書化された場合を除き、NPSからの援助を見込むことはできない。

14. Permanent markers and field equipment – The permittee is required to remove all markers or equipment from the field after the completion of the study or prior to the expiration date of this permit.  The superintendent or a designee may modify this requirement through additional park specific conditions that may be attached to this permit.  Additional conditions regarding the positioning and identification of markers and field equipment may be issued by staff at individual parks.

14. 油性マーカー及び現場機器 – 許可を受けた者は、研究完了後、あるいは許可証の有効期限までに、すべてのマーカーあるいは機器を現場から取り除かなければならない。管理者又は指定を受けた者は、本許可証に付随する公園特有の追加条件により、この要求を変更することができる。マーカー及び現場機器の位置決めや特定に関する追加条件は、個々の公園で職員が発令することもできる。

15. Access to park and restricted areas – Approval for any activity is contingent on the park being open and staffed for required operations.  No entry into restricted areas is allowed unless authorized in additional park specific stipulations attached to this permit.

15. 公園及び規制区域へのアクセス – あらゆる活動への承認は、公園が開園しており、必要な運営のための人員が配備されていることを条件とする。また、本許可証に付随した公園の特定の規定に基づく追加の許可がない限り、規制区域に立ち入ってはならない。

16. Notification – The permittee is required to contact the park’s Research and Collecting Permit Office (or other offices if indicated in the stipulations associated with this permit) prior to initiating any fieldwork authorized by this permit.  Ideally this contact should occur at least one week prior to the initial visit to the park.

16. 通知 – 許可を受けた者は、許可証で認められているフィールドワークを開始する前に、公園の研究・採取許可事務所(あるいは許可証に関連する規定に示された他の事務所)に連絡を取る必要がある。理想的には、この連絡は、公園への最初に訪問する少なくとも1週間前に行うのが望ましい。

17. Expiration date – Permits expire on the date listed.  Nothing in this permit shall be construed as granting any exclusive research privileges or automatic right to continue, extend, or renew this or any other line of research under new permit(s).

17. 有効期限 – 許可証は、記載された日時に失効する。本許可証は、独占的に研究する権利や、それらの権利あるいは新たな許可証の下での他の一連の研究を行う権利を自動的に継続、延長、更新するものではない。

18. Other stipulations – This permit includes by reference all stipulations listed in the application materials or in additional attachments to this permit provided by the superintendent or a designee.  Breach of any of the terms of this permit will be grounds for revocation of this permit and denial of future permits. 18. その他の規定 – 本許可証は、申請書に記載された、あるいは管理者又は指定を受けた者から追加で添付して提供された規定をすべて含める。これらの条件に違反することは。許可の取り消しや将来的な申請却下の根拠となる。


Copyright © National Institute of Genetics ABS Support Team for Academia All Rights Reserved.